top of page

Dublagem: Origem e acessibilidade.

  • Foto do escritor: Jacqueline Cidreira
    Jacqueline Cidreira
  • 10 de jan. de 2019
  • 1 min de leitura

Atualizado: 28 de jan. de 2020


A dublagem surgiu entre as décadas de 20 e 30 junto com a implantação do som e a necessidade dos Norte Americanos exportarem seus filmes. De início, a legendagem não foi muito eficaz. Então, veio a ideia de regravar as cenas em vários idiomas com atores originais ou com atores do idioma alvo, mas os custos seriam exorbitantes. A ideia seguinte foi regravar as vozes na língua alvo, preservando as cenas originais, sincronizando o áudio e a imagem. Perfeito! Assim surgiu a dublagem.

O primeiro filme dublado foi Luzes de Nova York em 1929. No Brasil, a dublagem iniciou com os desenhos animados, mas o primeiro filme foi Branca de Neve e os Sete Anões, em 1937, com organização direta do Walt Disney.

Ademais, a dublagem não só facilitou a exportação de filmes como também foi usada por países como França, Alemanha e Itália para evitar a invasão linguística e cultural da Inglaterra na Segunda Guerra Mundial.

Logo, podemos concluir que a dublagem tem grande importância na difusão de filmes pelo mundo. A dublagem é sinônimo de acessibilidade, pois permite que qualquer pessoa que tenha dificuldade em assistir a conteúdos legendados (deficientes visuais, crianças e idosos) acesse-os em sua língua materna. Isso é ótimo, não é mesmo?

Comments


bottom of page