

Français Espagnol Portugais



Traduire est une “activité sélective et réflexive”.
Paulo Rónai
Présentation
Jacqueline Silva Cidreira
Formation
La traduction rassemble les nations et les cultures, élargissant la vision du monde d’une societé.
La finalité de ce métier est de surmonter les obstacles à la communication. Un moyen d’atteindre des nouvelles personnes en faisant la publicité et en obtenant des services et des informations.
Pour la performance de cette fonction, Jacc Tradutora s’engage à la qualité, l’étique et à l’amélioration continue
-
Licence en Lettre – Unesp à Araraquara.
Cours et Spécialisations
-
Traduction sous-titre - Estrada
-
Traduction pour doublage - SBD
-
Cours d’espagnol – Hibra en Argentine.
-
Attaché de presse : Planification et assistance technique - Fondation Cásper Líbero.
-
Production éditoriale - Université du livre.
-
Extension universitaire en formation continue pour les évaluateurs de rédaction – UnB.
-
Traduction et Linguistique de Corpus - Étudiant spécial du cours de Master à l’Unesp São José do Rio Preto (Ibilce).
Service
